A CNET SITE CNET Japan

2008年7月 3日 23時30分

子供達に学んだ一日 [Brilliant Children]

勝屋 久(Hisashi Katsuya) IBM Venture Capital Group 日本担当(Partner) 勝屋 久(Hisashi Katsuya)

IBM Venture Capital Groupの仲間のAnton Teodorescuさん(アントン)と娘のChristinaさん(クリスティーナ13才)と 息子のPeter(ピーター11才)が米国のWaltham(ボストン郊外)から日本にきている。今日は僕も休暇をとり、一緒に鎌倉へいき、楽しい時間を過ごした。
My friend, one of IBM Venture Capital Group's key member, Mr. Anton Teodorescu, Christina(daughter) and Peter(son) come to Japan. Today I took a vacation, went to KAMAKURA with them and have had good time.

クリスティーナもピーターもとても素直で良い子たちでした!
Christina and Peter are very very obedient and good children!

2人とも日本語学校で日本語を学んでいて、がんばって日本語をトライしていた。かなり発音もよく上手でびっくりした。ひらがな、カタカナ、簡単な漢字は読めるし、かけるようだ。そして日本が好きだといっていた。日本人の僕は本当にうれしい!ピーターは神社・寺院に興味あるそうでこれまた驚きだ。彼の将来の夢はNASAで働きたいといっていた。既にGMAILを使いこなしているようだ。クリスティーナは将来の夢は、なんと!ベンチャーキャピタルだ!お父さんの影響か?目が点に!学校ではJAVA PROGRAMINGも学んでるそうで唖然!
They both study Japanese in Japanese-language school(in US).They tried to use Japanese as possible. Their pronunciations are so good. They can read and write Hiragana, Katakana and easy Kanji. They love Japan. So I am so happy! I was surprised that Peter is interested in Shrines and Temples especially. Peter's dream is to work at NASA. He can use Gmail too. Christina's dream is to be Venture Capitalist! Wow! Wonderful! She study JAVA programing.

クリスティーナとピーターに感心したのはコロッケ、みたらし団子、おせんべいなどを未知なる物をすすめられたものをなんでも挑戦する姿勢だ。(みたらし団子はだめだったみたいでした。)
What I'm impressed by Christina and Peter is thier positive attitude to try the unknown(anything); Croquette of sweet potato, Mitarashi Dango, Senbei ...etc, (It seems that they don't like Mtarashi Dango.)

まっすぐにトライする姿勢と夢をちゃんと描いていることに感動した。クリスティーナとピーターから大切ななにかを学んだ一日だった。
I'm impressed thier very positive and obedient attitude. I inspired anything important and precious by Christina and Peter.

クリスティーナとピーター〜ありがとう!皆さんの将来に乾杯です!
Christina and Peter, Thank you very very much! I wish to open the way to your bright future for your dream!

アントン〜日本での再会うれしかったです!そして日本にきてくれてありがとう!
Anton, It is my greatest pleasure to meet you again in Japan! Many Thanks!

P1010944.JPG
From the left: Christina(クリスティーナ), Mr. Anton Teodorescu(アントン), Peter(ピーター)

P1010957.JPG
From the left:  Peter(ピーター), Mr. Anton Teodorescu(アントン), Christina(クリスティーナ), Ms. Jun Taninaka - interpreter-guide(観光通訳の谷中淳さん)
今回、神社仏閣が好きな観光通訳の谷中淳さんにサポートを急遽お願いした。
谷中さん〜ありがとうございました!
Ms. Jun Taninaka helped us as a interpreter-guide. She likes shrines and temples.
Taninaka-san, Thank you very much!

※このエントリはVENTURE VIEWブロガーにより投稿されたものです。シーネットネットワークスジャパン および VENTURE VIEW編集部の見解・意向を示すものではありません。

勝屋 久(Hisashi Katsuya)

勝屋 久(Hisashi Katsuya)

IBM Venture Capital Group 日本担当(Partner)

1985年日本IBMに入社。2000年よりIBM Venture Capital Groupの設立メンバー(日本代表)として参画。「Venture BEAT Project」の立ち上げメンバー。独立行政法人情報処理推進機構「2008年度未踏IT人材発掘・育成事業」のプロジェクトマネージャー就任。日本において9年間で約3000名のベンチャー経営者および約800名のVC・ベンチャー支援者の方々と接してきた。総務省「情報フロンティア研究会」構成員、経済産業省「Vivid Software Vision研究会」委員、富山県立大学MOTの非常勤講師をはじめとする講演、パネラー、モデレーター、審査員など、CNETコラム「経営者×ベンチャーキャピタリスト=無限の可能性」の連載、Infinity Ventures Summitアドバイザーなどを手掛ける。 ∞∞∞ このサイトの掲載内容は私自身の見解であり、必ずしも私の所属する企業や組織の立場、戦略、意見を代表するものではありません ∞∞∞